3 min
114 words

shawerma

شاورما

114 words
3 min

أحمد بشتغل كابتن توصيل بمنطقة الرصيفة
Ahmad bishtighil kabtin tawsil b-mintaqit ir-Rusayfe
Ahmad works as a delivery driver in Russeifa.

بيجيه طلبات توصيل منوعة من المطاعم وبأي وقت
Bijih talabat tawsil mnawwa’a min il-mata’im w bi-ay wa’t
He receives different delivery orders from restaurants at all times.

اليوم على الساعة ١ بالليل إجاه طلب أكل
Il-yom ‘as-sa’a wahad bil-lel ijah talab akil
Today at 1 a.m., he received a food order.

بس الجو برا كان صعب
Bas il-jaww barra kan sa’ib
But the weather outside was difficult.

شتا كتير وضباب
Shta ktir w dabab
There was heavy rain and fog.

فكر لازم أقبل الطلب أو لا
Fakkar lazim aqbal it-talab aw la
He wondered whether he should accept the order or not.

ومين الأناني يلي ممكن يوصي أكل بهيك جو
W min il-anani yalli mumkin yusi akil bhek jaww
And who would be selfish enough to order food in weather like this?

بعدها قرر يسترزق
Ba’daha qarrar yistarziq
Then he decided to earn a living.

فلبس جاكيت ووتربروف والخوذة ونزل
Fa libis jakit waterproof wil-khodhe w nizil
So he put on a waterproof jacket, a helmet, and headed out.

بس مع غزارة الشتا ندم إنه طلع من البيت
Bas ma’ ghazarit ish-shta nidim innu tili’ min il-bet
But with the heavy rain, he regretted leaving the house.

والضباب ما خلاه يشوف كويس
W id-dabab ma khallah yshof kwayyis
And the fog made it hard for him to see clearly.

بس شو بيقدر يعمل
Bas shu biqdar yi’mil
But what could he do?

الطلب صار معه
It-talab sar ma’o
He already had the order.

وصل بيت صاحب الطلب
Wisil bet sahib it-talab
He arrived at the customer’s house.

فالشب فتحله
Fish-shabb fatahlo
The young man opened the door for him.

الشب: ادخل ادخل، يعطيك العافية وبعتذر إنك طلعت بهيك جو
Ish-shabb: Udkhul udkhul, yi’tik il-‘afye w ba’tidhir innak tili’t bhek jaww
The young man: Come in, come in. Thank you, and I’m sorry you had to come out in this weather.

أحمد دخل ونشف حاله
Ahmad dakhal w nashshaf halo
Ahmad went in and dried himself off.

وفهم من الشب إنه طالب جامعي مغترب
W fihim min ish-shabb innu talib jami’i mughtarib
And he learned that the young man was a university student living away from home.

ومن الصبح مش ماكل
W min is-subuh mish makil
And that he hadn’t eaten anything since morning.

ففهم عذره
Fa fihim ‘udhro
So he understood his reason.

أحمد: بالآخر هاد شغلي ولكل شغل في صعوبات
Ahmad: Bil-akhir had shughli w likull shughl fi su’ubat
Ahmad: At the end of the day, this is my job, and every job has its difficulties.

Show first:
كابتن توصيل
kaapten tawseel
delivery driver
منطقة الرصيفة
mintaqat ir-ruseifeh
Ruseifa area
طلبات توصيل
talabaat tawseel
delivery orders
ضباب
dabaab
fog
قِبل الطلب
aqbal it-talab
he accepted the order
يوصي أكل
yoosi akel
he orders food
بهيك جو
bheik jaw
in this kind of weather
يسترزق
yistarziq
earn a living
الخوذة
il-khoozah
helmet
غزارة الشتا
ghazaarit ish-shita
heavy rainfall
ندم
nidim
regretted
صاحب الطلب
saahib it-talab
the customer
يعطيك العافية
yi3teek il-3aafyeh
thank you / may God give you strength
مغترب
mughtarib
living away from home / expatriate
نشّف حاله
nashshaf 7aalo
dried himself off
فهم عذره
fihim 3ozroh
he understood his excuse
صعوبات
su3oobaat
difficulties / challenges